Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 170

»
Insel Kos
Asklepieion
Ehren-Dekret für Richter aus Kos
Stele
Marmor
Mitte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Λ̣– – – – – – – –
1- - -
2[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἀναγορ]εῦσαι̣ [τὸς στεφάνος]
2- - - zu verkünden die Kränze
3[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Διονυ]σ̣ίοις καθ᾿ ἕκ̣[αστον ἔτος]
3- - - an den Dionysien in jedem Jahr
4[– – – – – – – ἀγγράψαι δὲ τὸ φάφισμα τόδε εἰς στ]άλαν κα̣ὶ ἀνθ[έμεν – – –]
4- - - dass man aufzeichne den Beschluss auf eine Stele aud sie weihe
5[– – – – – – – – – – – – εἰς τὸν ἐπιφανέστατον τό]π̣ον τᾶ̣ς ἀγορᾶς – – – –
5- - - an den hervorragendsten Platz der Agora - - -
6[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – κ]αὶ τὰν αἵρε[σι]ν τὰν αὐ[τὰν]
6- - - und dieselbe Gesinnung
7[– – – – – – – – – – – – – – – – – τοῖς ὑπὸ – –]ατων παρακαλουμένοι̣ς [. .]
7- - - den von den - -- gebetenen
8[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – συγ]γενεῖς ὑπάρχοντας τᾶς π[ό]
8- - - und Verwandte der Stadt
9[λιος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]ν αὐτοῖς ἐκ παλαιῶν̣ χρόν[ων]
9- - - zu ihnen seit alters her
10[– – – – – – – – – – – ὅτι «ὁ δᾶμος στεφανοῖ] τόν τε δ[ᾶμο]ν καὶ τὸς δικα[σ]
10- - - “Das Volk bekränzt das Volk und die Richter
11[τὰς τὸς Κώιων – – – – – – – – τὰν διεξαγω]γὰ̣ν τ[ῶ]ν [συ]μ̣βολαίων δικ̣[αί]
11von Kos - - - wegen der Beilegung der juristischen Händel
12[ων – – – – – – – – – – – – – – –– – – – – – – – – – – – –]Μ̣ΕΛ̣– – – –
12- - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -

Konkordanz

SEG

  • SEG XLIX 1107
  • SEG LVII 771(2)